ارتباط زبان دهستان ما با زبان انگلیسی
به کلمات انگلیسی زیر توجه کنید که چقدر شبیه کلمات ترکی دهستان حورهستند و همچنین ارتباط معنایی هم دارند:
به کلمات انگلیسی زیر توجه کنید که چقدر شبیه کلمات ترکی دهستان حورهستند و همچنین ارتباط معنایی هم دارند:

استکان سماور
قوری کتری
اسکناس کالسکه
پامادور = گوجه چرتکه
درشکه کرپیج = آجر
پودینیس = سینی میتینگا =سخنرانی
فایتون =کالسکه
هوري ها( حوری ها):
بر اساس: The Macmillan Encyclopedia 2001))
«هوري ها مردماني بودند كه در شرق آناتولي و شمال ميانرودان طي هزاره ي دوم پ.م. مي زيستند. هوري ها احتمالا پيش از گسترش شان، در كوه هاي ارمنستان پديدار شده اند. زبان آنان، كه اينك از ميان رفته، نه هندواروپايي بود و نه سامي، اما ممكن است كه با زبان هاي گرجي و قفقازي خويشاوند باشد. اين موضوع بيش تر از الواح ميخي به دست آمده از Hattusas، پايتخت هيتيان، كه تمدن اش بيش تر از هوري ها تاثير پذيرفته بود، دانسته و تشخيص داده شده است. هوري ها فاقد يك امپراتوري بودند اما بيش تر جمعيت پادشاهي نيرومند ميتاني (۱۴۰۰-۱۵۵۰ پ.م.) را هوري ها تشكيل مي دادند.»( TheMacmillan Encyclopedia 2001, © Market House Books Ltd 2000

خاستگاه ایل اینانلو

اوغوزها كه اجداد تركان آسياي صغير( تركيه ) و آذربايجان و عراق و تركمن ها را تشكيل ميدهند مهمترين اقوام ترك هستندو قبل از آنكه اسلام بياورند در شمال تركستان زندگي مي كردند . بطوري كه از منابع چيني و سنگ نوشته هاي اورخون معلوم مي شود، اوغوزها در فاصله قرون 8 ـ 7 ميلادي در مناطق جنگلي و كوهستاني "اوتوكن" (در سيبري) زندگي مي كردند. در منابع چيني از آنهابه نام "هوگوت" ياد شده است و محمود كاشغري هم در ( كتاب خود به نام ) " ديوان لغات ترك " اوغوز و تركمن را يكي دانسته است .
حور ودین اسلام:

بلاذري از قول حسين بن عمرو اردبيلي، از واقد اردبيلي، از مشايخي كه آنها را ديده بوده نقل ميكند كه مغيره بن شعبه صحابي معروف از سوي عمر بن خطاب والي كوفه شد و با او نامهاي براي حُذَيفه بن اليمان صحابي ديگر بود كه او را مأمور آذربايجان يعني فتح آن ميكرد. حذيفه در نهاوند يا نزديكي آن بود كه اين نامه به او رسيد. پس به راه فتاد تا به اردبيل كه «مدينه» (شهر اصلي و مهم) آذربايجان بود و مرزبانش در آنجا مينشست و گرفتن ماليات آذربايجان هم برعهدة او بود، رسيد (ص 333). اين مرزبان غير از فاذوسفان و اصبهبذي است زيرا آن دو بر ناحيهاي بسيار پهناورتر حكومت داشتند و اين مرزبان بايستي حاكم خاص آذربايجان باشد.
دومورگان در نتیجه تحقیقش می نویسد یکی از این بناها در نمین نزدیک اردبیل یافت شده است لازم به ذکر است که نقطه مزبور با فاصله کوتاهی از رودخانه آستاراچای و نیز کوههای حاشیه خزر (باغرو)که آذربایجان را از دریا جدا می کند واقع است و از نظر زندگی می تواند برای جوامع اولیه که از راه شکار و جمع آوری غذا زیست می کردند نقطه مفیدی باشد .این نمونه اتاقکی است به ابعاد تقریبی دو در چهار متر که تخته سنگهایی به ارتفاع حدود یک و نیم متر ،دیواره های آن را تشکیل می دهند و سقف آن را نیز با تخته سنگهایی پوشانده اند که بیش از ۲ متر عرض دارد .واضح است که چنین پناه گاهی در فصول گرم می تواند مناسب و کارآیی داشته باشد اما در زمستان که عموما به خاطر کوهستانی بودن و عرض جغرافیایی خود برفگیر و سرد می باشد چنین معماریهایی جوابگوی حفاظت ساکنین از سرما نخواهد بود لذا سنگهای دیگری به شعاع تقریبی ۸ متر دور این اتاقکها چیده تا خاک روی سقف را از پراکنده شدن حفظ کند و یا ممکن است پس از ریختن خاک دور آن را با چیدن سنگهایی بسته باشد که در هر حال اتاقک سنگی ،تبدیل به محیطی بسته تر و مناسب تر می گردد.
این بناها که اصطلاح علمی آن دلمن است عبارت است از قطعات سنگهای بزرگ و مکعبی به وزن تقریبی ۱۰ تن و یا کمتر که به طور عمودی کنار هم چیده می شد و با قطعه سنگهای بزرگ و بدون استفاده از هر گونه ملات پوشیده می شد .
اندازه دو تخته سنگ دلمن واقع در وجله لیک:
الف:طول=۱۹۲ سانتی متر
عرض=۱۸۸سانتی متر
ارتفاع=۹۱سانتی متر
ب:طول=۲۰۵ سانتی متر
عرض=۱۴۴سانتی متر
ارتفاع=۱۱۰سانتی متر...
به عاريت ازhttp://niyaragh.blogfa.com/
|
كلمهء آزادي در زبان هاي مختلف به اشكال و معاني زيرين آمده است : 1- در زبان اوستايي « آزاته » 2- در زبان پهلوي « آزاتيه » 3- در زبان سرياني « حير » 4- در زبان عبيري « حور » 5- در زبان عربي « حر » 6- در زبان انگليسي فريدم و ليبرتي Freedom وliberty اين كلمه در زبان فارسي به معني، حريت، اختيار، قدرت بر عمل و ترك عمل، قدرت انتخاب، رهايي ، خلاص، آزاد مردي، شادي، خرمي، خوشنودي و رضا به كار رفته است . در زبان عربي ، اختيار، اراده و رها بودن را گويند . در ادبيات سياسي ملل غرب از واژه liberte يعني آزادي استفاده وسيع صورت مي گيرد ، واژه مذكور كه ريشه فرانسوي داشته از كلمه لاتيني libertas (ليبرتس ) مشتق شده است به معني عدم موجوديت جبر و فاصله گرفتن از انقياد به كار مي رود. |
شهر کوهستانی زیر خاک
منطقه ویلکیج علی الخصوص دهستان حور به علت داشتن قدمت باستانی و تاریخی مورد توجه بسیاری از کاوشگران و باستان شناسان بوده است و در خصوص کاوشهای صورت گرفته در این منطقه می توان گفت نخستین کسی که در مناطق شیر شیر وموسی گولی حور به تحقیقات باستان شناسی پرداخت «ژاک دمرگان» فرانسوی بوده است که حاصل مطالعات خویش را در مورد این منطقه تحت عنوان «تحقیقات باستان شناسی هیئت فرانسه» به چاپ رساند. حفریات وی و برادرش در سال های 1899 و 1902 در شیر شیر وموسی گولی حور و نقاط همجوار آن در خاک تالش وآذربایجان انجام گرفت.کاوشهای آنها در گورستانهای پیش از تاریخ نواحی حسن زمینی، شیرشیر، دوخالیان، آق اولر، قیلاخانه، لرداغی، وجالیک، تالش کپرو، خواجه دودکپر و گورستان های باستانی تفیه؛ تپه داغی ؛موسی گولی و..... انجام شده است. در نتیجه این عملیات و کاوش ها مشخص شد که قبور گورستان های این مناطق به صورت دخمه با «تومولوس» است که در فارسی به آن گورکان می گویند قسمت عمده ای از این گورستانها مورد تجاوز عتیقه جویان قرار گرفته بود و از قبور دست نخورده اشیایی مانند ظروف سفالین به رنگ سیاه و قرمز و خاکستری بدون نقش و اشیای فلزی محدودی از جنس برنز و آهن به دست آمده از آثار دیگر کشف شده وسایل زینتی و نیز زیورآلات طلایی و نقره ای مربوط به زنان بود.با برسی آثار بدست آمده آنها را متعلق به عصر برنز جدید یا آهن قدیم دانست .با توجه به وسعت منطقه ایی گورها از قیزیل قیه تا پیره ناخیرچی این منطقه احتمالا مرکز قلمرو اقوام «کادوسی» بوده است. اینکه این منطقه را شهر کوهستانی زیر خاک می نامیم دلایل علمی ومنطقی روشن دارد که بعدا به آنها اشاره خواهیم کرد.
طی این کاوشها بخشی از گورهای چهار چینه گورستان که با تراکم فوق العاده ای در کنار هم قرار داشتند، به دست آمد. با کشف تعدادی گور حاوی اسکلت انسانی و آثار سفالی و مفرغی همچون ظرف، سلاح، اشیای تزئینی و... می باشد. این امر نشان دهنده رواج نظریه اعتقاد به زندگی پس از مرگ در میان مردمان حدود سه هزارواندی سال پیش از این است
تاریخ این اثارمکشوفه از دوران مفرغ در حدود 2100ق.م اغاز می شود و به ابتدای دوران اهن ختم می گردد (حدود 1000ق.م) ولی بیشترانها متعلق به دوران اخیرمفرغ است (1200-1550ق.م)
در موسی گولی؛ شورلار؛قیز قلعه سی ؛جلایر؛ پنج نر و.... گورهایی با تخته سنگ های بزرگی به صورت افقی به شکل طاق پیدا شده که در اصطلاح علمی دولمن dolman نام دارد. اینگونه ابنیه ابتدایی با تخته سنگهای بزرگ وبدون استفاده ازملات با ابعادی تقریبا2*4 متر که تخته سنگهایی به ارتفاع حدود5/1متر دیواره های آن را تشکیل می دهند وسقف آن را نیز سنگهای بزرگی پوشانیده اند که بیش از دومتر عرض دارند ؛ساخته شده و روی این گورها را خاک فراگرفته بود شاید این امر جهت جلوگیری از ورود گرمای تابستان وسرمای زمستان به داخل دخمه یا گور باشد. داخل این گورها اشیای فراوانی وجود داشت عبارت از ظروف سفالین درشت و سیاه رنگ یا قرمز خاکستری بدون نقش واشیای مفرغی . اهن در این گورها به ندرت به دست امده و انچه پیدا شده حلقه های انگشتری و دستبند وسنجاق و پیکان و زوبین وداس وخنجر و شمشیرو چاقو و تبر و مجسمه های کوچک حیوانات است و نیزاشیای شیشه ای و زرین به صورت زیورالات دران گور ها به دست امده است.
گرمابه حور
دهستان حور دارای دوباب گرمابه عمومی می باشد : الف: گرمابه قدیم ب: گرمابه جدید
الف)گرمابه قدیم:
این گرمابه در دوره قاجار( احتمالا دوره ناصرالدین شاه) به همت ملا وهاب ساخته شده است. ساختمان آن دارای دو فقره استخر "خزنه" و سقف آن گنبدی شکل بود. سقفهای گنبدهای سه گانه آن مزین به نقاشی های زیبای ازهنرمندان توانای آن دوره علی الخصوص اوستا ستار بود. این گرمابه قدیمی همراه بانقشهای زیبای پهلوانان وعاشق ومعشوقانش بعلت اهمال کاری وقصورات اداره اوقاف و سازمان میراث فرهنگی در امر نظارتِ تخریب وبعضی از سنگهایی که روی آنها نقوشی از قبیل شمشیر و خطوط عربی بود حیف ومیل شدند. در قسمت جنوبی حمام سقاخانه ای بود که ملهم ومحرم دردهای دل روستائیان بود.ویرانه این گرمابه در مرکز حور به مثابه زخم تیری است برقلب شوریده وطندوستان حور. در سردرب ورودی گرمابه قدیمی تابلویی به متن زیر حک شده است:
"حمام هور وقف حضرت عباس حکاک نصره 1346 قمری" لازم به توضیح است که زمان ساخت آن در دوران قاجاریه انجام گرفته سال 1346 قمری مصادف با سال 1305 شمسی و 1927میلادی سال تعمیرات اساسی گرمابه بوده و خط نستعلیق تابلوی سنگی بالای درب ورودی به خط مرحو میر هدایت وحکاکی مرحوم نصرت خیاط نشان دهنده سال تعمیرات است نه سال احداث.
گرمابه جدید: که در اوایل انقلاب توسط مرحوم امیر کارگر حور احداث و موردبهره برداری گردید.